原料
豌豆尖100克、蟹味菇250克、香葱1根、红椒半个、黄椒半个、大蒜1瓣、盐1/2茶匙(3克);
步骤
1)将蟹味菇掰开,在淡盐水中浸泡 30 分钟后,用清水冲净。锅中倒入清水大火煮沸后,放入蟹味菇焯烫 20 秒钟后捞出备用; 2)用焯烫蟹味菇的水继续将洗净的豌豆尖焯烫 10 秒钟后捞出备用; 3)红黄椒去蒂去籽后洗净,切成和蟹味菇长短大小的段,香葱切段。大蒜切成片; 4)锅中倒入油,放入蒜片炸出香味后,放入蟹味菇煸炒几下,倒入香葱段和红黄椒段炒半分钟后,倒入豌豆尖再调入盐,翻炒几下即可出锅。时间不要太久,不超过 15 秒钟就好。不需加味精和鸡精。 超级�嗦: 蟹味菇是蘑菇的一种,市场上有白色和棕灰色两种,味道和价格基本一致,当然营养价格也是一样的了。蟹味菇也叫鸿喜菇,有人说叫蟹味菇是因为它有螃蟹的味道,我觉得这是胡说,完全没有,但这个蘑菇确实有一种其他蘑菇所没有的清香味道和爽滑的口感。 在眉州东坡酒楼,有一道菜叫清炒豌豆尖,是俺最喜欢吃的。做法就是焯烫一下素炒加点盐,但为什么那么好吃呢,我想除了焯烫的火候,炒制的火候,最重要的还是豌豆苗本身香鲜的味道。 豌豆尖儿,很多人也管它叫豌豆苗。如果你要去市场买的话,这两种叫法在不同的地方又分别是两种菜。真令人头疼,什么时候中国的蔬菜市场也能来一次大统一呢。 这道菜,只用盐调味,不要放味精,否则会破坏蘑菇与豌豆尖混合之后的清新爽口的鲜味。如果炒制过程中有少许汤汁,可以勾一点点薄芡。 Stir-FriedPea Sproutand Beech mushroom Ingredients: Pea Sprout: 100g Beech mushroom(crab mushroom): 250g Chive: 1 Red pepper: a half Yellow pepper: a half Garlic: 1 clove Seasoning: Salt: 1/2 teaspoon(3g) Directions: 1) Break off the beech mushrooms with fingers and thumb, soak in light salty water for 30 minutes, then rinse; Pour some water into a saucepan, after boiling, add in the mushrooms blanch for 20 seconds then take out; 2) Use the rest blanched water, continue to blanch the washed pea sprouts for 10 seconds then take out; 3) Remove the pedicels and seeds of the red and yellow pepper, wash and clean, then chop into smaller pieces that similar to mushrooms ’ size; Chop the chive into segments and slice the garlic; 4) Pour some oil into a wok, fry the garlic slices until the smell comes out then add the beech mushrooms and quickly stir-fry; Add in the chopped chive and red and yellow pepper, stir-fry for 30 seconds, then add the pea sprouts in, sprinkle some salt and finally stir-fry for a little while (less than 15 seconds). Do not need to add other seasonings such as MSG and chicken powder. Finish